Ngunu Lemba Ngiimi Oho Biiko
Ngunu lemba ngiimi oho biiko
ano aya ne ano kapyo ne
Yolyan liipa ho kibo piniin hii
paro-liigo ho ropo khoniin hii
aro konchi ho piita adu niin
alyin kamo ho hime kheniin
piilo hutho ho nyimun yapa ka
gangun beniin hii elu beniin hii
ano tapyo ne ano tapyo ne
Lapang-babo, siigang-siilyi,
dibii-rungo hii gantii-yaso
ali-paho, sadi-sapa hii,
lutii-giira hii sulu-narung
senyi apu hii pudu apu hii
piita apu hii takung apu hii
sembo apu hii bagang rinyo hii
ano kapyo ne, ano kapyo ne
Myoko kazi, murung chanta
dree taku mi lema apin
halyin tasin entii apin mi
diiran sankha mi bachin arhi
sembo armin mi jojuru mi
chido henmun do, chido henmun do
Ngunu lemba ngiimi oho biiko
ano aya ne ano kapyo ne
Siilo kuko da ngo
leyu-siigya mi, si-sukung mi,
ude dokor mi nesu dokor mi
bije hagya mi moreh dalihn mi
anu-barmii mi ate-ata mi
ahi-nyatu mi diinii-barnii
biiniin-nyanii mi baro-manyan mi
kachin keku ma, kachin keku ma
Ngunu lemba ngiimi oho biiko
ano aya ne ano kapyo ne
Singer: Hage Tade
Lyricist: Tage Diibo
Note: This post is a transcript of a recorded song: any inadvertent error is regretted. Also the lyrics of this song is being transcripted from recorded song for the purpose of language study and the owner of this blog is not the copyright owner of this lyrics.
ABOUT THE SONG
This song is an ode to an Apatani village. The poet depicts every facets of village life and its surroundings.
WHAT TO SEE IN THIS LYRICS:
- Compound words:
Some common compound words are used in this song with good effect- let’s try to work out their meaning. (Some of them which I am not sure are being left without meaning)
· Yolyan liipa :-
· paro-liigo :- time when rooster crow
· aro konchi :- early morning
· piilo hutho :- moonlit night
· nyimun-yapa :- young people
· Lapang-babo :- general term for traditional symbols of
Apatani
· siigang-siilyi :- ?
· dibii-rungo :- ?
· gantii-yaso :- ?
· ali-paho :- ?
· sadi-sapa :- forest (in general)
· lutii-giira :- grazing ground of mithuns or cows
· sulu-narung :- fences (in general)
· leyu-siigya :- ?
· si-sukung :- ‘si’ a place of spring water where mithun drink water; ‘sukung’ well of potable water. Thus, ‘si-sukung’ means source of drinking water
· moreh dalihn :- narrow strip of land across forest area where owner of the forest lay their traps to catch birds or animals
· anu-barmii :- younger sibblings or younger lots in a community
· ate-ata :- elders
· ahi-nyatu :- ?
· diinii-barnii :- all the wives of an extended family or a clan are known to be 'diinii-barnii'
· biiniin-nyanii :- ‘biiniin’ traditional friend; ‘nyanii’ maternal uncle side of grandparents
· baro-manyan :- friends from other community inheritedfrom parents or grand parents; friends from other community
- Try to find English name for following flowers:
senyi apu, pudu apu, piita apu, takung apu, sembo apu and bagang rinyo
- Try to find English name for following fruits:
diiran sankha, bachin arhi, sembo arhi and jojuru